La gallina dalle uova d’oro

©Barbara Bonesini

Ogni anno decine di migliaia di persone si riversano a Venezia per assistere al suo Carnevale. La nostra autrice ci vive già da più di trent’anni. Ai suoi occhi, la città si è tramutata in un cimelio da esposizione, da cui a trarre profitto è soprattutto il primo cittadino Di Petra ReskiTraduzione dal tedesco di… La gallina dalle uova d’oro weiterlesen

Carnevale a Venezia – una festa per il sindaco

Ecco la traduzione del mio commento su quello che si intende oggi sul carnevale di Venezia – uscito sulla Süddeutsche Zeitung. « Scandalo Canal Grande « Venezia a febbraio, Venezia a Carnevale: una città travestita da comparsa. Terribile viverci. A meno che non siate il sindaco Di Petra Reski Traduzione dal tedesco di Stefano Porreca… Carnevale a Venezia – una festa per il sindaco weiterlesen

Ma anche un manifesto

Dal 1991 Petra Reski abita a Venezia e da qui scrive della vita nella città lagunare. Nei suoi reportage e nei suoi libri il suo punto di vista personale non manca mai – in opere come Der Italiener an meiner Seite («L’italiano al mio fianco»), Santa Mafia. Da Palermo a Duisburg: sangue, affari, politica e devozione, Sulla strada per Corleone. Storie di mafia tra Italia e Germania o anche nella serie di gialli con la procuratrice Serena Vitale l’autrice nata a Unna nel 1958 è sempre presente – come spirito critico che non teme neppure la battaglia politica.

“Quella volta che caddi nel Canal Grande. Sulla vita a Venezia”

Als ich einmal in den Canal Grande fiel

"Als ich einmal in den Canal Grande fiel. Vom Leben in Venedig" (Petra Reski

Voci battagliere in città