Il grande attacco d’ascolto

Sarebbe comico, se non fosse vero: il disegno di legge contro le intercettazioni corrisponde quasi alla perfezione all’esistente legislazione tedesca in materia di intercettazioni: In Germania è praticamente impossibile intercettare – una ragione per la quale i mafiosi ci si sentono meglio che a casa. Noi tedeschi non abbiamo neanche bisogno di un Berlusconi.Lo facciamo da soli.

Intercettare si chiama in tedesco: „Der große Lauschangriff“ e ancora non sono riuscito a tradurlo bene: „Il grande attacco d’ascolto“? Forse meglio: „Il grande attacco-spia“come mi è stato suggerito da Cristina Bianchi, una brava collaboratrice di Italia Dall’Estero?

2 Kommentare

  1. lauschen vuol dire piuttosto origliare, cioè ascoltare di nascosto e quindi si traduce letteralmente con il grande attacco d’origliamento. Intercettare vuol dire interporsi segretamente tra chi comunica Il grande assalto dell‘ intercettazione…Spero di esserti d’aiuto…schöne Grüße Francesca

Schreibe einen Kommentar zu Serafino Francesca Antworten abbrechen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert