Wahl und Wahn II

„Mailand befreit“ titelt Il Fatto über die Wahlergebnisse in Italien. Und nicht nur Mailand: auch Neapel und etliche andere Städte gingen B.s Mehrheit verloren. Ende der Hybris?

Wahl und Wahn

Inzwischen gibt es sogar Facebook-Initiativen „Not in my name“ – um gegen B.’s Wahnvorstellungen auf dem G8-Gipfel (der wegen B. in Italien nur noch der „G7-einhalb-Gipfel“ genannt wird) ein Zeichen zu setzen. Da ist zu lesen: „Herr Präsident, die Nachbarin über uns gießt immer zur Unzeit ihre Blumen auf dem Balkon und schüttelt ihre Tischdecke… Wahl und Wahn weiterlesen

Unbenannt

„Sulla strada per Corleone“ sulla Repubblica, edizione di Palermo. Grazie ad Adriana Falsone.  

Un amico

E morto il grande giornalista Roberto Morrione – grande perché aveva due qualità rarissime tra noi giornalisti: coraggio e generosità. Mi considero privilegiata di averlo conosciuto. E stato lui a presentare il mio primo libro in Italia, Santa Mafia –  e con ammirazione ho potuto osservare che Roberto Morrione non ha mai concesso alla sua… Un amico weiterlesen

Presentazioni di „Sulla strada per Corleone“

Ecco gli appuntamenti per le prossime presentazioni di „Sulla strada per Corleone“: – 18 maggio, Roma, Circolo degli artisti, Via Casilina vecchia 42, ore 21. All’evento Notti contro le mafie parteciperanno, oltre all’autrice, il giudice Cantone e Antonio Turri (coordinatore Libera Lazio) -19 maggio, Napoli, Centro Culturale Ex Asilo Filangieri, Vico G. Maffei 8, ore 18.30,… Presentazioni di „Sulla strada per Corleone“ weiterlesen

Unbenannt

Ecco la copertina della traduzione italiana del mio libro nuovo – „Sulla strada per Corleone. Storie di mafia tra Germania e Italia“. C’era anche spazio per lo spider.

Unbenannt

Hier ist das Cover der italienischen Übersetzung von „Von Kamen nach Corleone“ – „Sulla strada per Corleone. Storie di mafia tra Germania e Italia“. Sogar der Spider fand noch Platz.

Veröffentlicht am
Kategorisiert in Allgemein

Soundtrack „Sulla strada per Corleone. Storie di mafia tra Germania e Italia“

Marcel Misset, il mio traduttore olandese, ha avuto l’idea di pubblicare il soundtrack del mio ultimo libro: „Sulla strada per Corleone. Storie di mafia tra Germania e l’Italia“: Via con me di Paolo Conte, poi Mi sono innamorato di te von Luigi Tenco o Lasciatemi cantare von Totò Cotugno. e aggiungo anche  Disperata erotico stomp von Lucio Dalla (canzone-spider… Soundtrack „Sulla strada per Corleone. Storie di mafia tra Germania e Italia“ weiterlesen

Soundtrack „Von Kamen nach Corleone“

Marcel Misset, mein holländischer Übersetzer, hatte die Idee, den Soundtrack meines Buches zu veröffentlichen: mein Lieblingslied Via con me von Paolo Conte etwa, dann Mi sono innamorato di te von Luigi Tenco oder Lasciatemi cantare von Totò Cotugno. Und ich füge noch das ultimative Spiderlied Disperata erotico stomp von Lucio Dalla und Amandoti von Gianna Nannini… Soundtrack „Von Kamen nach Corleone“ weiterlesen